The Miskito Phrasebook Project

Las Sobras, Leftovers
     
Verbas Sobras, Random Leftover Verbs
     
Aibraks    embrazar   to hug
Aidoksa Tener      to feel
Ailwis      decirme   tell me
Aisisapa    hablar  to speak
Aoya     llegar      arrive
Atkisapa Sell     vender 
Ayaisaya     hablar   speak
Balisakei   venir    Come
Baha bookaba bribal    Traiga el libro aquí  Bring the book here
Balgnara    venir   to come
Balka   venga   come here
Balram   vinó     he came
Bapaya  parar    to stop
Jonny lekshna  Jonny me caye bien  I like Jonny
Bowli   venir      come
Bribal     traer      bring
Brisna    Tener, cobrar  to have, to charge
Briweisma   Toma    You take
Selebrar    celebrate to party
Danspuliaya   bailar    to dance
Diaya   hacer, beber, tomar, fumar  make, drink, take, smoke, basically anything to do with consumption
Dimeiya    entrar      Enter   
Dimisina    vivo   I live
Dowkan  hecho  made (of, in)
Dowkisna      estoy haciendo I’m making
Dowkeisna   hacer   to do
Dukiara   hablar     Talk to
Estabaiya  ducharme   to shower
Estabaya     nadar   swim
Guaya  va    go
Implikisa    robar    to steal, cheat
Kayikisma    conocer    know (person or place)
Kailma kalkaiya    gritar  to yell
Kailwan    romper, roto   to break, broken
Kaiyekibas   cuidado!  take care, watch out
Kaiyiki   cuidar to care
Kisomei    Besame    Kiss me
Leik gustar     Like
Lookisna pain…   Recuerdo bien….   I remember well…
Manlei     gustas   you like, enjoy
Man lookisma?     recuerdas?  Do you remember?
Mans  poner   to put
Manu apo   no sabe usted  you don’t know
Mayalkaya   tomar     take, ingest
Meeta (manmeeta)  (me) diga tell me
Monaya aquilar   to rent
Munaya hacer   to do
Nu apo    no sabe usted  You don’t know
Nuiwaiya   pasar  to pass
Nusna    saber to know (information)
Padenmolesna   castigar to punish
Prisku lekshna   Me gusta frescos  I like soft drinks
Prisku lekshma   Te gustas frescos You like soft drinks
Prowbia     encontrar      to meet
Puleiya    jugar     to play
Rin   aquilado     rent
Sacaya   sacar    to take
Saros      hablar (mucho)   to speak (a lot)
Sipsna  poder   To be able
Sipsnakei   si se puede    you can
Takaskisma    vivir     to live
Takash keisna   quedarse to stay
Towlkaya  andar    to ride
Towxna        ando   are
Turiaisisma      hablar, platicar   talk
Walaya    estoy escuchando    I’m listening
Wan  querer     to want
Wal   ir  to go
Walproweisna    encontrar      to find
Wapaya   caminar  to walk 
Wartakisna/ma   trabajar  work
Wetnawa yapisa hacer sexo   to have sex
Aituwisa  joder   to fuck
Wina    estar     to be (in a place, usually)
Yan ayatibwaiya olvidé   I forgot
Yan escritor    Yo soy escritor/a  I am a writer
Yan kaikisna   conozco I know
Yan lookisna   recuerdo I remember
Yan maka weishna  me voy    I’m leaving
Yan najara dowkri dowkeisna Lo hize   I made that
Yan plum dowkeisna   hago comido   I’m making food
Yan plum najara brisma  Tenia comida  I had food
Yan usna entiendo, yo sé  I understand, I know
Yawaiya   nadar     to swim
Yus   usar   use
     
Palabras Sobras/Other Homeless Parts of Speech
All the words that wouldn’t fit!
     
Aras   caballo   horse   
Arte  arte  art
Ban miriki pleeska   EEUU     Place of the Americans
Bili   idioma      language
Diasapa  algo que no se puede saber  you can’t know
Daiwan wal kaiyiki  Buena suerte   Good luck (“may God take care of you”)
Diarasaura    horrible     horrible
Dowkiba   brujera   place of witches
Elalaimuns consejo   advice
Historia   cuento story
Ilka   foto     photo
Ishti      prisa   hurry
Isi    facil   easy
Ispel  Castilliano  Spanish
Kaula      frio   cool
Kayuko nadar    to swim, row a boat
Klin  limpio      clean   
Kum  cepillo        comb   
Kupiya komi    todo juntos   all together
Laguana musica     music
Lala wan   Necesito dinero  I need money
Lexna  amor   love
Leip   vida        life
Leksa  importante   important
Lilikam    foto   photo
Luwana     cancion   song
Marid      casarse  married
Man ridisma?   Listo?  Are you ready?
Manikam  cumpleaños  birthday
Nahaspirit    magica, espiritus  magic, spirits
Nini   nombre   name
Paliba manu apo diasapa  nave especial sin identificacion  UFO
Pinzakee   bien (hecho)  well (made or done)
Problema   problema, peligro    problem, danger
Puisna   broma  joke
Samba     emocion  emotion
Saura    mala     bad
Sekankamninam    apodo     nickname
Supsna   por supuesto   of course
Swuponi  suave    soft 
Tasbadukeiya        suelo ceramica   tiled floor
Taski   sucio  dirty  
Towa      suave      soft, smooth, slow
Watla  casa   house
War   guerre  war
Wartaki       trabajo  work
Yapan   sueño, dormir    sleep, sleepy
Yubai    para siempre  forever
Yul    perro   dog  
     
Oraciones Extraños/Phrases That Just Didn’t Fit
     
Man lookismaki tasbara ouina pleiswalara liep dukiera barsakei?
Piense usted que hay vida fuera de Tierra?
Do you think there’s life outside of Earth?
     
Man lookisma preiskum barsakei diara saoura dowkiba?
Hay lugares de espiritus malos?
Are there haunted places?
     
Man lookisma naspirit saura/pain?
Cree usted en magica buena/mala?
Do you believe in black/white magic?
     
Bahamerca aetnikisa
La mujer esta costada
She is laying down.
     
Bahawetnika boanza
El hombre esta parado
He is standing up.
     
Yan wapaya wanschna.
I want to walk
Quiero caminar.
     
Miriki uplika nanee nara balisake?
Do many tourists come here?
Hay muchos turistas aqui?
     
Miriki uplika nali nara aula teim
Cuando gringos vienen aquí, donde van?
When tourists come here, where do they go?
     
Yan wartaki towxna
Ando trabajando
I am working.
     
Yan bookum daokisna turista uplicanani.
Estoy trabajando en una libro para turistas (gringos).
I’m working on a guidebook.
     
Yan miriki priskara owuna barei
Vine del EEUU para trabajar
I came from the USA to work
     
Man briweisma bicycle hotel wuna.
Toma la bicicleta del hotel.
You took the bicycle from the hotel.
     
Yan Beto wal paniki.
Beto es mi amigo.
Beto is my friend.
     
Yan Beto dukiera wartakisna.
Trabajo por Beto.
I work for Beto.
     
Yan Beto wal wartakisna.
Trabajo con Beto.
I work with Beto.
     
Yan cigarette diaya sipsna.
Podria fumar aqui?
Can I smoke here?
     
Tweeva ansarat atkisa?
Donde se vende marijuana?
Where do they sell marijuana?
     
Man Costa Rica keiyikisma?
Conoces Costa Rica?
Have you been to Costa Rica?
     
Yan Costa Rica dimisina.
Vivo en Costa Rica.
I live in Costa Rica.
     
Yan kilibitowkisna
Yo soy viajera
I’m a traveler (literally, “I’m just passing through”)
     
Negocio dukiara dowkisna
Estoy de viaje de negocios
I’m here on business
     
<<< Back